Sarah Maguire Prize : deux auteurs arabes dans la présélection.

Le prix biennal Sarah Maguire récompense le meilleur livre de poésie traduit en anglais par un poète vivant de l’extérieur de l’Europe. Le poète gagnant et son traducteur, ou ses traducteurs, se partagent un prix de 3 000 £. L’édition 2022 est présidée par Rosalind Harvey.

Six ouvrages ont été présélectionnés pour cette édition dont :

  • « Exhausted on the Cross » de Najwan Darwish (Palestine), traduit de l’arabe par Kareem James Abu-Zeid, et publié par New York Review Books.
  • « Come, Take a Gentle Stab » de Salim Barakat (Syrie), traduit de l’arabe par Huda J. Fakhreddine et Jayson Iwen, édité par Seagull Books.

Le gagnant sera annoncé le 1er novembre prochain.